Tutti i cittadini dovranno seguire un corso di 4 mesi di tecniche non violente e partecipare alle esercitazioni ogni 3 anni.
All citizens shall take a four-month course on nonviolence techniques and a refresher course every three years!
Inoltre, tutti i cittadini dovranno cambiare... la loro biancheria intima ogni mezz'ora.
In addition to that, all citizens will be required to change their underwear every half hour.
Cittadini dovranno essere tutti quegli individui che risiedono in uno stato (e per le elezioni amministrative, in una città) e che lì lavorano e pagano le tasse.
All those individuals who reside in a country (and for local administrative purposes all those who reside in a city) and who work and pay their taxes there, should be considered citizens.
Il dottor Predrag Kon, epidemiologo e membro dell’Unità di crisi per la lotta al coronavirus, spiega che i cittadini dovranno registrarsi elettronicamente e dire in quale valico di frontiera sono entrati.
Dr Predrag Kon, epidemiologist and member of the government Crisis Unit, explains that citizens will have to register electronically and state which border crossing they have entered.
Oggi, quelle stesse autorità stanno facendo pressione per far ripartire i reattori nucleari come se il disastro di Fukushima non fosse mai avvenuto: così i cittadini dovranno pagare un'altra volta per gli errori del proprio governo.
"The authorities are already recklessly pushing to restart reactors without learning anything from the Fukushima disaster and the people will once again be forced to pay the price of their government’s mistakes."
Tutti i cittadini dovranno lasciare le strade...
All citizens are to get off the streets...
In caso contrario, i cittadini dovranno pagare due volte.
Otherwise, citizens will have to pay twice.
Con i tablet per firme Evolis, tutti i documenti amministrativi verranno creati elettronicamente e i cittadini dovranno apporre la firma digitale.
With the Evolis Signature pads, all administrative documents are electronically created and citizens only have to sign them digitally.
Quindi i comuni e i cittadini dovranno pagare di tasca propria il loro voto.
So municipalities and citizens will have to pay from their own pockets their vote.
Inoltre, i cittadini dovranno pur sapere chi sei per poter votare o meno.
Still, the citizens will have to know who you are in order to vote or not.
La strada è in salita ma tutta da percorre, i singoli cittadini dovranno fare la loro parte utilizzando tutti i mezzi a loro disposizione e diventeranno così protagonisti della vita politica, contribuendo, così, alla costruzione di un'Europa migliore.
It's an uphill struggle, but this is the way we need to go! Every individual citizen has to act, using every available means, in order to be protagonist in political life, thus contributing to the construction of a better Europe".
Arrivare a questo sarà un processo per errori e tentativi, e tutti i cittadini dovranno guardare al di là delle linee di divisione etniche.
Getting there will be a process of trial and error, and all citizens will need to look beyond ethnic dividing lines.
I nuovi politici (ora chiamati coordinatori popolari), sono impegnati a sintetizzare il resoconto dell'ultima consultazione telematica, ed a schematizzare i nuovi obbiettivi su cui i cittadini dovranno esprimere la loro opinione.
The new politicians (now called popular coordinators) are working on synthetizing the report of the latest telematic consultations and schematizing new aims on which the citizens will have to express their opinion.
I cittadini dovranno decidere se confermare o no il nuovo testo, approvato dal Parlamento di Nairobi il primo aprile.
Citizens must decide whether to confirm or not the new text, approved by Parliament in Nairobi on April 1.
I cittadini dovranno essere iscritti nelle liste elettorali per poter firmare un'iniziativa?
Would citizens need to be registered to vote to sign-up to an initiative?
Per evitare il ripetersi dei risultati negativi i cittadini dovranno scoprire perché hanno votato una decisione sbagliata e riconsiderare le loro motivazioni.
To prevent recurrence of bad results voters must discover what made them vote for a bad decision and reconsider their motives.
Appena iniziassimo a contare i costi dei danni che tali industrie causano e il fatto che i cittadini dovranno pagare questi costi ad un certo punto, potremmo finire per realizzare che l’industria fossile non è praticabile, è una perdita.
As soon as we start counting the cost of how much damage they cause and the fact that the taxpayer will have to cover those costs at some stage it may end up that we realise that the coal industry isn’t viable, it’s a loss.
Quando attraverseranno il valico, i cittadini dovranno prima mostrare i documenti d’identità ai membri del Ministro dell’interno e poi alla polizia kosovara.
When crossing the new integrated line, citizens show their personal documents to members of the Serbian Interior Ministry first and them to the Kosovo Police Service.
Conoscerli, essere in grado di organizzarli e metterli in relazione sarà la sfida che la scienza, la politica, le aziende e i cittadini dovranno porsi per poter migliorare la vita degli individui e della comunità.
Understanding the data and being able to organise and compare them will be the challenge that science, politics, companies and citizens will have to face in order to improve the life of individuals and communities.
Lo stesso vale per il rilascio del foglio rosa, per il quale i cittadini dovranno spendere 1.100 dinari anziché i precedenti 480.
The same applies to the issue of the probationary driver’s licence, for which citizens will have to now spend 1, 100 dinars instead of the previous 480.
Tutto questo è allarmante, non tanto perché i cittadini dovranno pagare di più, ma perché saranno gli UNICI che dovranno pagare.
All this is alarming, not only because we’ll have to pay more but because it’s already well proven that austerity is an ineffective measure to restart economic growth.
Il governo ha fatto questo passo, la politica dovrà farne molti altri, ma anche i cittadini dovranno fare la loro parte.
The government has made a step, politics should make much more, but also the citizens should do their part.
un elenco dei paesi terzi i cui cittadini dovranno essere in possesso del visto per l'attraversamento delle frontiere esterne e di quelli i cui cittadini saranno esentati da tale obbligo;
(i) the list of third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement;
Ciò getta una grande ombra sul fatto che la Serbia sia un grande cantiere, poiché i cittadini dovranno rimborsare ogni anno i prestiti in corso, che ammontano a quasi 5 miliardi di euro solo per i dieci progetti più grandi.
This casts a big shadow over Serbia being a big construction site, as taxpayers will have to pay these loans, which amount to nearly € 5 billion for the ten largest projects alone.
Le disposizioni precedenti riguardanti i diritti delle Potenze Alleate ed Associate o dei loro cittadini dovranno ugualmente applicarsi ai diritti dell’Italia e dei suoi cittadini nel territorio delle Potenze Alleate ed Associate.
The foregoing provisions concerning the rights in Italy of the Allied and Associated Powers and their nationals shall apply equally to the rights in the territories of the Allied and Associated Powers of Italy and its nationals.
È fantastico poter accedere a questi dati, ma non rilasciateli in formato PDF, perché poi i nostri cittadini dovranno decriptarli.
The fact that we have access to that is great, but let's not release it in PDF form, because then we're having our citizens write PDF scrapers.
1.235424041748s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?